Hoppa till innehåll
FrontPage
FrontPage
  • Första sidan
  • Artiklar Nuvarande sida
  • Avdelningar
  • Blogg
  • Arkiv

1_2006 - Språkbruk

Språkbruk 1/2006

  • Artikel 1/2006

    Mikael Reuter

    Håller vi på att mista det omistliga?

    Nordiska gymnasister är sämre än sina föräldrar på att förstå de skandinaviska grannspråken, och dagens ungdomar förstår med all sannolikhet grannspråken sämre än vad ungdomarna gjorde för trettio år...

    Läs mer

  • Artikel 1/2006

    Jannika Lassus

    Informationsbroschyrer i förändring

    Folkpensionsanstalten har satsat på att göra mer läsarvänliga förmånsbroschyrer. Jannika Lassus berättar hur man gått tillväga.

    Läs mer

  • Artikel 1/2006

    Åsa Nordqvist Palviainen

    Varför pluggar Angela från Tyskland svenska i Jyväskylä?

    Åsa Nordqvist Palviainen blev överraskad över hur stort intresset för att läsa svenska var bland internationella utbytesstudenter vid Jyväskylä universitet. Hon bestämde sig för att ta reda på vilka motiven var för att läsa svenska, vad studenterna visste om språket och vad de kände till om språksituationen i Finland.

    Läs mer

  • Artikel 1/2006

    Malin Borgström

    PASSAR UUTMÄRKT!! :)CS DÅ,PUSS O GO NATT!

    Nästan alla äger nuförtiden en mobiltelefon och sms-meddelanden har blivit en del av vår vardag. De flesta tänker inte på hur de skriver, men antalet tecken påverkar ändå både språket i och utformningen av...

    Läs mer

  • Artikel 1/2006

    Kim Lindroos

    Engelskt inflytande i finska gymnasisters inlärarsvenska

    Är finska elevers engelskkunskaper till hjälp när de lär sig svenska? Kim Lindroos har undersökt på vilket sätt engelskan påverkar de finska elevernas svenska.

    Läs mer

  • Artikel 1/2006

    Kesia Sjövall

    Praktiska tips om webbsökning

    Webben är mången översättares bästa vän. Men hur ska du snabbt och smidigt hitta det du letar efter i denna mångfald som kallas Internet? Kesia Sjövall ger oss några handfasta tips på hur du hittar den information du letar efter.

    Läs mer

  • Debatt 1/2006

    Kim Peter Johansson, Mikael Reuter

    Medier?

    Är det faktiskt sant att språkvårdarna, såsom Mikael Reuter skriver i Språkbruk 4/2005, spiller tid på att bestämt ”avråda” språkbrukarna från pluralformen ”media”? Då begriper jag blott allt för väl...

    Läs mer

  • Aktuell litteratur 1/2006

    Monica Äikäs

    Svenska idiom

    I alla språk finns olika slag av fasta uttryck. En grupp sådana uttryck är idiomen, som kan definieras på följande sätt: ”två eller flera ord som tillsammans betyder något annat än vad orden gör ensamma”....

    Läs mer

  • Aktuell litteratur 1/2006

    Margareta Gustafsson

    Lunttikirja

    Lunttikirja – en handbok i finsk grammatik fick mycket publicitet när den kom ut i fjol. Med rätta kan man säga. Boken har ett nytt fräscht grepp med en fräsig och klatschig layout. Författarna vill göra...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Soffpotatisar

    Fråga : Vi har en slogan på finska där ordet sohvaperuna ingår. En del av våra svenskspråkiga medlemmar föreslår att det översätts till soffliggare . Så vitt jag vet betyder soffliggare en som inte...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Tangram

    Fråga : Jag undrar om ni kan hjälpa mig med hur man böjer ordet tangram ? Svar : Tangram är neutrum och följer samma böjningsmönster som program, diagram, kilogram och andra liknande: ett tangram,...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Sudoku

    Fråga : Heter det en eller ett sudoku, och hur böjs det i pluralis? Svar : Språkvårdarna rekommenderar ett sudoku , flera sudokun , och den böjningen verkar ha etablerat sig.

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Få, färre, färst

    Fråga : Det sägs att man i Sverige nu kan böja ordet få på följande sätt: få, färre, färst . Är detta godtagbart också hos oss? Svar : Svenska språknämnden har tagit ställning till din fråga, och...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Vad står det i lagen?

    Fråga : Celia-biblioteket ska börja bränna sina nya digitala talböcker på cd-rom-skivor. På etiketten ska det bl.a. finnas följande text om användningsrätt: ”Denna bok är framställd för synskadade och...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Varsågod

    Fråga : Jag har en språkfråga som jag funderat på ett tag nu: varsågod kontra var så god . Betyder det egentligen samma sak? SAOL 12 uppger att interjektionen varsågod primärt skrivs ihop, men...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Webbjakt

    Fråga : Jag undrar om det finns ett svenskt ord för WebQuest . Det här ordet känns mycket obekvämt att använda i svenska sammanhang. Svar : Frågan har fått gå vidare till Svenska språknämnden som...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Dokument eller dokumentär?

    Fråga : Jag har en fråga som gäller orden dokument och dokumentär . Jag har uppfattat användningen av dokument i sammanhang som ”dokumentet ’Supersize Me’ framför en stark kritik mot McDonald’s” som en...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Aula

    Fråga : Jag har förstått att finskans ”aula” ofta kan översättas med entréhall . Men vilket ord ska man ta till på svenska när ”aula” används om ett större allmänt utrymme t.ex. på ett sjukhus som inte...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Å andra sidan

    Fråga : Går det att använda uttrycket å andra sidan utan att man tidigare i texten har använt å ena sidan ? Svar : Ja, å andra sidan kan användas självständigt för att ange motsättning....

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Månadernas och veckodagarnas namn i kortform

    Fråga : Hur ska vi förkorta månadernas och veckodagarnas namn? Svar : Normalt är det bara de långa månadsnamnen som förkortas, och förkortningarna är då jan., febr. (feb.), aug., sept. (sep.),...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    TV, tv eller teve?

    Fråga : Ska vi skriva TV eller tv ? Går det bra att skriva teve ? Svar : Förkortningen tv består av första bokstaven i sammansättningslederna tele och vision och är alltså en s.k....

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/2006

    Snösläde

    Fråga : Jag jobbar på ett företag som säljer fastighetsservice. För det mesta används finska ord och uttryck men ibland behöver man de svenska orden. Nyligen fick jag frågan vad lumikola heter på...

    Läs mer

I denna tidskrift: 1/2006

  • Håller vi på att mista det omistliga?

    Artikel
  • Informationsbroschyrer i förändring

    Artikel
  • Varför pluggar Angela från Tyskland svenska i Jyväskylä?

    Artikel
  • PASSAR UUTMÄRKT!! :)CS DÅ,PUSS O GO NATT!

    Artikel
  • Engelskt inflytande i finska gymnasisters inlärarsvenska

    Artikel
  • Praktiska tips om webbsökning

    Artikel
  • Medier?

    Debatt
  • Svenska idiom

    Aktuell litteratur
  • Lunttikirja

    Aktuell litteratur
  • Soffpotatisar

    Språkfrågor
  • Tangram

    Språkfrågor
  • Sudoku

    Språkfrågor
  • Få, färre, färst

    Språkfrågor
  • Vad står det i lagen?

    Språkfrågor
  • Varsågod

    Språkfrågor
  • Webbjakt

    Språkfrågor
  • Dokument eller dokumentär?

    Språkfrågor
  • Aula

    Språkfrågor
  • Å andra sidan

    Språkfrågor
  • Månadernas och veckodagarnas namn i kortform

    Språkfrågor
  • TV, tv eller teve?

    Språkfrågor
  • Snösläde

    Språkfrågor
1_2006
 
  • Första sidan
  • Artiklar Nuvarande sida
  • Avdelningar
  • Blogg
  • Arkiv

Språkbruk innehåller bland annat artiklar av språkforskare, intervjuer med personer som jobbar med språk och språkrelaterade nyheter. Enskilda artikelförfattare ansvarar själva för åsikterna i sina artiklar.

Om kakor (cookies)
Registerredogörelse

Chefredaktör

Bianca Ortiz Holmberg
bianca.ortiz@sprakinstitutet.fi
tfn 0295 333 211

Redaktionssekreterare

Pia Westerberg
pia.westerberg@sprakinstitutet.fi
tfn 0295 333 300

 

Utgivare

Svenska avdelningen vid Institutet för de inhemska språken, www.sprakinstitutet.fi 

Redaktion

Svenska avdelningen 
Hagnäskajen 6, FI-00530 Helsingfors 
Tfn 0295 333 300 
E-post: sprakbruk@sprakinstitutet.fi 
www.sprakinstitutet.fi

Språkbruk utkommer endast på nätet från och med januari 2021. Nya artiklar publiceras regelbundet.

Kontakta oss

Institutet för de inhemska språket Institutet för de inhemska språket