1_2016 - Språkbruk
Språkbruk 1/2016
-
Ledare 1/2016
Pia Westerberg
Sluta gnälla!
”Lärarna i kläm i konflikten kring Cygnaeusskolan”, ”Lipponen vädjar för svenskan”, ”Visst behövs en svensk kulturpolitik”.
Läs mer
-
Noterat 1/2016
Dialektordboken publicerade nya artiklar
Över 17 000 nya artiklar har publicerats i Ordbok över Finlands svenska folkmål på nätet. Det innebär att dialektordboken i dag innehåller 68 500 artiklar. De nya artiklarna finns inom avsnittet L–O,...
Läs mer
-
Noterat 1/2016
Bianca Holmberg
Henrik Othman fick årets Topeliuspris
Årets Topeliuspris gick till journalisten och ledarskribenten Henrik Othman på Österbottens Tidning. Han är också medlem i Svenska språknämnden i Finland. I prismotiveringen står det bland annat att han med sitt...
Läs mer
-
Noterat 1/2016
Nyord, virala succéer och humor på Mediespråk
Årets Mediespråk handlade bland annat om språkliga frågor och mediernas verklighet i den digitala tiden, med ett stänk av österbottnisk humor. Cirka 220 personer deltog i seminariet i Vasa i januari.
Läs mer
-
Noterat 1/2016
Mikael Reuter fick Finlandspriset av Svenska Akademien
Språkvårdaren, fil.dr h.c. Mikael Reuter har tilldelats Svenska Akademiens Finlandspris som belöning för betydelsefulla insatser inom Finlands svenskspråkiga kulturliv. Priset har delats ut sedan 1966. Mikael...
Läs mer
-
Noterat 1/2016
Det finlandssvenska teckenspråket kan dö ut
Enligt en ny utredning är det finlandssvenska teckenspråket allvarligt hotat. I Justitieministeriets utredning om det finlandssvenska teckenspråket kommer det fram att det bara finns omkring 90 döva som...
Läs mer
-
Noterat 1/2016
Studenter med dyslexi behöver hjälp med läsflytet
Daniela Mattsson har tilldelats Afinlandia-priset 2015 för sin avhandling pro gradu ”Fluency in Dyslexic and Non-dyslexic University Students’ EFL Reading”, det vill säga läsflyt i engelska bland...
Läs mer
-
Noterat 1/2016
Thors spalter nypubliceras
I år är det 30 år sedan professor Carl-Eric Thors gick bort och 50 år sedan den första av hans många språkspalter publicerades i Vasabladet. Det här uppmärksammar vi på Språkinstitutet genom att publicera Thors...
Läs mer
-
Krönikan 1/2016
Thomas Sundell
Att åldras med stil
Året är 1990 och en tioårig aspirerande författare sitter och skriver på den Indiana Jones-inspirerade äventyrsberättelsen “Jack och det magiska templet”. Tjugofem år senare sitter jag och försöker sammanfatta vad samma kille har skrivit i sitt liv.
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Anna Maria Gustafsson
En språkexperts försvarstal
I början av året var jag gäst i radioprogrammet Experttimmen i Radio Vega. Temat för programmet var nyord i svenskan, ett extra aktuellt ämne just då eftersom svenska Språkrådet nyligen hade publicerat årets nyordslista, något som alltid leder till ett visst ståhej i medierna och diskussioner vid kaffeborden.
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Jenny Stenberg-Sirén
Ny norm i nyheterna
På många sätt är språket i nyheterna likadant i dag som för femtio år sedan, men det ”skillnadska” idealet har gått mot ett mer neutralt nyhetsspråk.
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Camilla Lindholm
Äldrevården återspeglar den språkliga miljön i samhället
För en person med minnessjukdom kan ett ”god natt” på modersmålet betyda mycket. Camilla Lindholm forskar i språkliga mönster inom svenskspråkig äldrevård på en tvåspråkig ort.
Läs mer
-
Intervju 1/2016
Bianca Holmberg
Janina Orlov översätter med alla sinnen
Janina Orlov läser inte bara texten hon ska översätta. Hon blir den. Kanske är det en av orsakerna till allt beröm hennes översättningar har fått.
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Daniel Andersson
När katten är borta dansar råttorna på bordet – några tankar om ordspråk
Ordspråk kan verka gammalmodiga, men många av dem lever fortfarande kvar i vårt språk i någon form. Av gamla ordspråk bildas också nya varianter.
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Bianca Holmberg
EU-tolkarnas arbete förändras
Inom EU finns 24 officiella språk, och det betyder att översättarna och tolkarna kan bidra till begripligheten och tillgängligheten inom EU.
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Bianca Holmberg
Norden ligger steget före
Norden har kommit långt i klarspråksarbetet och frågan om klarspråk är också en fråga om kultur och tradition.
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Bianca Holmberg
Mångspråkigheten tar sig olika uttryck
Vi lever i ett mångspråkigt Europa, men flerspråkigheten ser väldigt olika ut i olika länder.
Läs mer
-
Språkprofilen 1/2016
Bianca Holmberg
Berättelserna föds i vardagen
– Språket i en berättelsebok är spegeln som avgör hur nära läsaren berättelsen kommer, säger Monica Vikström-Jokela, som har skrivit barnböcker på både svenska och finska.
Läs mer
-
Aktuell litteratur 1/2016
Anna Westerberg
Klart och ingående om dialekter
Dialekter och småstadsspråk utgör den första volymen i serien Svenskan i Finland – i dag och i går.
Läs mer
-
Aktuell litteratur 1/2016
Marianne Nordman
Finlandssvenskan i smått och stort
Gruppspråk, samspråk, två språk redigerad av Marika Tandefelt utgör den andra volymen i serien Svenskan i Finland – i dag och i går.
Läs mer
-
Aktuell litteratur 1/2016
Hans Landqvist
Översättning som teori och praktik
Översättning spelar en viktig roll i många samhällen. Ändå verkar översättningar och översättare ibland inte anses vara så viktiga, något som kan visa sig i recensioner av översatt skönlitteratur i dagstidningar, där översättarens insats kan förbigås helt.
Läs mer
-
Aktuell litteratur 1/2016
Bianca Holmberg
Beroendeframkallande språkliga nyheter
Det är julafton för den historie- och samhällsintresserade språknörden. I Birgitta Agazzis bok Nyord i svenskan. Blogg, fulbryt, pudla, rondellhund och andra nytillskott från A till Ö berättar 2 000 ord om vad...
Läs mer
-
Aktuell litteratur 1/2016
Bianca Holmberg
Frågeprosodin är inte enhetlig
Martina Huhtamäkis doktorsavhandling En fråga om prosodi? Prosodiska drag hos frågor i Helsingforssvenska samtal undersöker de prosodiska dragen i vardagliga samtal mellan personer bosatta i huvudstadsregionen, det...
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Monica Äikäs
Tema och rema i översatt lagtext — två exempel
Det är inte likgiltigt i vilken ordning informationen presenteras när vi kommunicerar, eftersom ordningsföljden påverkar begripligheten. Monica Äikäs har tidigare skrivit om tema och rema i översatt text (Språkbruk 4/2011 och 3/2013). Denna gång gäller det ett speciellt slag av översatt text, nämligen lagtext.
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Robin Valtiala
Strindberg var nästan lika drastisk på franska
August Strindberg skrev ett par av sina verk på franska, och ibland var hans uttryck så drastiska att översättaren förmildrade dem i den svenska översättningen.
Läs mer
-
Artikel 1/2016
Teckenspråk
(kan vid behov sjungas till melodin Tomtegubben som hade snuva) Ett litet kommatecken satt en gång som andningspaus där mitt på raden. Hon tyckte raden var så fasligt lång och svårförstådd...
Läs mer
-
Språkfrågor 1/2016
Språkfrågor
Nätbutik Fråga: Vilken är den korrekta stavningen: webshop eller webbshop? Och hur böjs ordet? Den korrekta stavningen är webbshop. Ordet som sådant finns visserligen inte i Svenska Akademiens ordlista, men...
Läs mer
I denna tidskrift: 1/2016
-
Sluta gnälla!
Ledare -
Dialektordboken publicerade nya artiklar
Noterat -
Henrik Othman fick årets Topeliuspris
Noterat -
Nyord, virala succéer och humor på Mediespråk
Noterat -
Mikael Reuter fick Finlandspriset av Svenska Akademien
Noterat -
Det finlandssvenska teckenspråket kan dö ut
Noterat -
Studenter med dyslexi behöver hjälp med läsflytet
Noterat -
Thors spalter nypubliceras
Noterat -
Att åldras med stil
Krönikan -
En språkexperts försvarstal
Artikel -
Ny norm i nyheterna
Artikel -
Äldrevården återspeglar den språkliga miljön i samhället
Artikel -
Janina Orlov översätter med alla sinnen
Intervju -
När katten är borta dansar råttorna på bordet – några tankar om ordspråk
Artikel -
EU-tolkarnas arbete förändras
Artikel -
Norden ligger steget före
Artikel -
Mångspråkigheten tar sig olika uttryck
Artikel -
Berättelserna föds i vardagen
Språkprofilen -
Klart och ingående om dialekter
Aktuell litteratur -
Finlandssvenskan i smått och stort
Aktuell litteratur -
Översättning som teori och praktik
Aktuell litteratur -
Beroendeframkallande språkliga nyheter
Aktuell litteratur -
Frågeprosodin är inte enhetlig
Aktuell litteratur -
Tema och rema i översatt lagtext — två exempel
Artikel -
Strindberg var nästan lika drastisk på franska
Artikel -
Teckenspråk
Artikel -
Språkfrågor
Språkfrågor