3_1997 - Språkbruk
Språkbruk 3/1997
- Artikel 3/1997
Lars Granlund, Anita Lönegren
Statsrådets translatorsbyrå inför sekelskiftet
Språket i våra svenska författningstexter är av avgörande betydelse för utvecklingen av den offentliga svenskan i Finland. En nyckelposition i detta avseende innehar statsrådets translatorsbyrå, som här...
Läs mer
- Artikel 3/1997
Mia Falk
Enkelt är klokt! Intervju med en språkpristagare
Ekonomiredaktören och ledarskribenten Tomas Hellén fick årets Hugo Bergroth-pris för sitt smidiga och korrekta språkbruk i artiklar om ekonomi i Hufvudstadsbladet. Pristagaren tycker själv att det är...
Läs mer
- Artikel 3/1997
Marketta Sundman
Den här boken har vi förtjänat!
I artikeln granskas den nya Stora finsk-svenska ordboken ur en ordboksanvändares och lärares synvinkel. Marketta Sundman arbetar som biträdande professor i svenska vid Åbo Akademi och har bl.a....
Läs mer
- Artikel 3/1997
Camilla Lindholm
Samtal mellan läkare och patient i Svenskfinland
Varför kan det vara svårt att beskriva smärta och symtom? Vilka företeelser i interaktionen mellan läkare och patient kan vara intressanta att undersöka? Bland annat dessa frågor diskuteras i Camilla...
Läs mer
- Artikel 3/1997
Svante Stenman
Medicinsk terminologi
Den svenska ordboken Medicinsk terminologi har utkommit i en ny version. Den nya utomordentliga boken är en utvidgning och omarbetning av tidigare upplagor av det nu sjuttio år gamla verket. Boken har...
Läs mer
- Språkfrågor 3/1997
Mia Falk
Sär skrivning
En brun hårig flicka stod vid en bar disk och små pratade med en sjuk gymnast.
Läs mer
- Språkfrågor 3/1997
Mickel Grönroos
En stånka på sommarserveringen
FRÅGA: Vad är det egentligen för skillnad på en terrass och en uteservering ? SVAR: I svenskan har terrass två betydelser (enligt Nationalencyklopedins ordbok, NEO). Dels kan den vara en ”plan...
Läs mer
- Språkfrågor 3/1997
Adressuppgifter
FRÅGA: Hur skall jag översätta ordet yhteystiedot ? Jag har förstått att ”kontaktuppgifter” är en direktöversättning, och inte används i Sverige? Det finns så många sätt att ta kontakt på, och det gäller...
Läs mer
- Språkfrågor 3/1997
Vägval och riktlinjer
FRÅGA: Finskans linjaus tycks vara något av ett modeuttryck i dag (i abstrakt betydelse), i synnerhet inom politiken i exempelvis partipolitiska sammanhang. Men vad heter det på svenska? ”Linjedragning”?...
Läs mer
- Språkfrågor 3/1997
Följa eller följa med?
FRÅGA: Jag har förstått att det inte är korrekt att säga att man ”följer med” en diskussion. Stämmer det? SVAR: ”Följa med” hör till de mindre kända finlandismerna, det räcker med följa ....
Läs mer
- Språkfrågor 3/1997
Handelsregisternummer
Handelsregisternummer förkortas HRnr (på finska krnro för kaupparekisterinumero ).
Läs mer
- Språkfrågor 3/1997
Millennieskifte
Vi går mot ett nytt århundrade och mot ett nytt sekelskifte, men också mot ett millennieskifte , dvs. årtusendeskifte . Millennium böjs som stipendium (det heter alltså inte ”millenniumskifte”).
Läs mer
I denna tidskrift: 3/1997
-
Statsrådets translatorsbyrå inför sekelskiftet
Artikel -
Enkelt är klokt! Intervju med en språkpristagare
Artikel -
Den här boken har vi förtjänat!
Artikel -
Samtal mellan läkare och patient i Svenskfinland
Artikel -
Medicinsk terminologi
Artikel -
Sär skrivning
Språkfrågor -
En stånka på sommarserveringen
Språkfrågor -
Adressuppgifter
Språkfrågor -
Vägval och riktlinjer
Språkfrågor -
Följa eller följa med?
Språkfrågor -
Handelsregisternummer
Språkfrågor -
Millennieskifte
Språkfrågor