3_2001 - Språkbruk
Språkbruk 3/2001
-
Artikel 3/2001
Ellen Bijvoet, Liesbet Vannyvel
Låt stå! eller Ändra!
Finlandssvenska förlag anpassar sällan språket i sina böcker för de sverigesvenska läsarnas skull. Flamländska förlag tar däremot till avancerad språktvätt då de vill in på den nederländska marknaden. Forskarna Ellen Bijvoet och Liesbet Vannyvel vid universitetet i Gent, Belgien ser på hur en regional språkvarietet klarar sig på majoritetsmarknaden.
Läs mer
-
Artikel 3/2001
Charlotta af Hällström-Reijonen
Talat språk på Hanaholmen
Språkvårdsdagen på Hanaholmen, arrangerad av Hugo Bergroth-sällskapet, hölls traditionsenligt på Hugo Bergroths födelsedag den 18 maj. Årets tema var ”Vårt talade språk” och hade lockat drygt tvåhundra deltagare. Under dagen dryftades temat ur olika synvinklar.
Läs mer
-
Artikel 3/2001
Charlotta af Hällström-Reijonen
En grömt bigåva pristagare
Årets språkpristagare har en mångsidig verksamet bakom sig som regissör, skådespelare och uppläsare i radio och television, inom film och teater. Hans röst hörs också i många andra offentliga sammanhang, till exempel...
Läs mer
-
Artikel 3/2001
Erik Andersson
Sonett på Hugo Bergroth-sällskapets språkvårdsdag 18/5 2001
Erik Andersson, professor i svenska vid Åbo Akademi, författade en sonett till språkvårdsdagens ära.
Läs mer
-
Artikel 3/2001
Den nya språklagen
Finland skall få en ny språklag. I augusti 1999 tillsatte regeringen en språklagskommitté med uppgift att utarbeta förslag till en ny språklag. Språklagen gäller endast Finlands nationalspråk, finska och svenska, men den innehåller hänvisningar till annan lagstiftning som gäller t.ex. samiska. Här presenteras lagens centrala innehåll i en lätt förkortad och bearbetad version av sammanfattningen i Språklagskommitténs betänkande.
Läs mer
-
Artikel 3/2001
Samuli Aikio, Sirkka Paikkala, Peter Slotte
Anvisningar för namnplanering inom tvåspråkiga områden
På tvåspråkiga områden krävs särskild omsorg och varsamhet i översättningen av ortnamn för att namnens kulturvärde inte ska gå förlorat. Tre av Forskningscentralens namnexperter, Samuli Aikio, Sirkka Paikkala och Peter Slotte, ger en bakgrund till principerna för hur man skapar nya ortnamn på en tvåspråkig ort. De har också sammanställt en hustavla för namnplaneraren.
Läs mer
-
Aktuell litteratur 3/2001
Charlotta af Hällström-Reijonen
Skriv rätt på svenska och engelska
TNC:s skrivregler har utkommit med jämna mellanrum sedan 1943, och nu har en femte omarbetad och utökad utgåva utkommit. Man kan kanske undra varför TNC vill ge ut sina egna skrivregler eftersom Svenska...
Läs mer
-
Aktuell litteratur 3/2001
Silva Lindberg
Hjärngymnastik
En repetition av det som man redan tror sig kunna är aldrig helt fel. Svår grammatik och ordbildning i svenska som främmande språk är i första hand avsedd för personer som håller på att lära sig svenska, men i...
Läs mer
-
Aktuell litteratur 3/2001
Lisa Södergård
Två böcker om textanalys
En tredje, omarbetad upplaga av Lars Melins och Sven Langes Att analysera text har utkommit. Upplagan skiljer sig från de tidigare främst genom att författarna skrivit två helt nya kapitel som handlar om...
Läs mer
-
Aktuell litteratur 3/2001
Lisa Södergård
Språkliga möten
När är en person tvåspråkig? Vad innebär kodväxling? Hur påverkar samhällets attityder till flerspråkighet den enskilde individen? Detta är frågor som diskuteras i Ulla Börestams och Leena Huss bok om...
Läs mer
-
Aktuell litteratur 3/2001
Lisa Södergård
Svensk sakprosa
Projektet Svensk sakprosa 1750–2000 har haft som ett av sina syften att öka kunskapen om den svenska sakprosans historia. Verklighetens texter är den första av tre volymer som kommer att ges ut i projektets regi....
Läs mer
-
Artikel 3/2001
McRae i finländsk utgåva
Den kanadensiske professorn Kenneth D. McRae är en av de främsta kännarna av flerspråkiga samhällen i världen. Han har beskrivit flerspråkigheten i Schweiz och Belgien och nu senast i Finland, i en omfattande volym...
Läs mer
-
Språknotiser 3/2001
Wellanderskt språkvårdspris till Marika Tandefelt och Lars Melin
Stiftelsen Erik Wellanders fond har till mottagare av sitt pris för år 2001 utsett Lars Melin och Marika Tandefelt. Erik Wellanders språkvårdspris delas ut av Stiftelsen Erik Wellanders fond, som har till...
Läs mer
-
Språknotiser 3/2001
Teleförvaltningscentralen blev Kommunikationsverket
Teleförvaltningscentralen (Telehallintokeskus) har bytt namn till Kommunikationsverket. På finska heter verket numera Viestintävirasto. Kommunikationsverkets engelska namn är Finnish Communications Regulatory...
Läs mer
-
Språknotiser 3/2001
Bushs
Mycket av det som skrivs i Språkbruk är tidlöst. Här citerar vi Språkbruk 1/1989: Genitiven av namnet på USAs nye president tycks bereda vissa problem. Ibland ser man nämligen namnet oböjt också i genitiv (”president...
Läs mer
-
Artikel 3/2001
Nora Blomfelt
Hänger din huppare på en bygel?
Lenkkare, halare, verrare, huppare och pipo? Vad heter det egentligen? Nora Blomfelt, praktikant på Svenska språkbyrån, redogör här för vad de olika plaggen kallas.
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2001
Ett tillbud är nära ögat
Fråga: Jag har ganska ofta sett uttrycket ’nära ögat-situation’. Finns det verkligen inget annat sätt att översätta finskans ’läheltä piti ‑tilanne’? Svar: ’Nära ögat-situation’ är en oriktig...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2001
Vinstvarning?
Fråga: I min öron klingar det nu så aktuella ordet vinstvarning – i betydelsen en varning för att vinsten kommer att minska – mycket ologiskt. Borde det inte heta förlustvarning, alltså varning för...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2001
Usama bin Ladin eller Osama bin Laden?
Fråga: Ska man skriva Usama bin Ladin eller Osama bin Laden? Finns det några regler för hur arabiska namn skrivs på svenska? Svar: På svenska rekommenderas stavningen Usama bin Ladin. Det är den stavning som...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2001
Småprat
Fråga: Man hör ofta ordet smalltalk användas. Finns det inget svenskt ord för det? Svar: Ja, det fina ordet småprat går att använda i stället. Småprat betyder kontaktskapande prat om oväsentligheter, enligt...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2001
Kratta
Fråga: Hur används orden räfsa och kratta? Svar: En räfsa är enligt Svensk ordbok ett ”redskap för hopsamling av hö, löv e.d. på marken bestående av långa fjädrande pinnar fästa på ett långt skaft”. En kratta är...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2001
Brand eller varumärke?
Fråga: Får man använda ordet brand (engelskt uttal) om ett varumärke? Svar: Trendkänsliga personer, speciellt inom marknadsföring, verkar inte tycka om ordet varumärke. Det andas inte modernitet och...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2001
Även Skrivregler kan ha fel
I den andra tryckningen av den nya utgåvan av Svenska skrivregler utgivna av Svenska språknämnden har några smärre tillägg och korrigeringar införts. På webbadressen www.spraknamnden.se/SSN/svskrivkorr.htm finns en...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2001
Müsli
Fråga: Hur stavas müsli på svenska, med ü eller y? Svar: Enligt ordböckerna stavas det faktiskt med ü, alltså müsli. Stavningen med y, mysli, är emellertid mycket vanlig, så det finns knappast någon orsak att...
Läs mer
I denna tidskrift: 3/2001
-
Låt stå! eller Ändra!
Artikel -
Talat språk på Hanaholmen
Artikel -
En grömt bigåva pristagare
Artikel -
Sonett på Hugo Bergroth-sällskapets språkvårdsdag 18/5 2001
Artikel -
Den nya språklagen
Artikel -
Anvisningar för namnplanering inom tvåspråkiga områden
Artikel -
Skriv rätt på svenska och engelska
Aktuell litteratur -
Hjärngymnastik
Aktuell litteratur -
Två böcker om textanalys
Aktuell litteratur -
Språkliga möten
Aktuell litteratur -
Svensk sakprosa
Aktuell litteratur -
McRae i finländsk utgåva
Artikel -
Wellanderskt språkvårdspris till Marika Tandefelt och Lars Melin
Språknotiser -
Teleförvaltningscentralen blev Kommunikationsverket
Språknotiser -
Bushs
Språknotiser -
Hänger din huppare på en bygel?
Artikel -
Ett tillbud är nära ögat
Språkfrågor -
Vinstvarning?
Språkfrågor -
Usama bin Ladin eller Osama bin Laden?
Språkfrågor -
Småprat
Språkfrågor -
Kratta
Språkfrågor -
Brand eller varumärke?
Språkfrågor -
Även Skrivregler kan ha fel
Språkfrågor -
Müsli
Språkfrågor