3_2005 - Språkbruk
Språkbruk 3/2005
-
Artikel 3/2005
Mikael Reuter
Språkriktighet, förflackning och finlandssvenska
Den nya Språkriktighetsboken, utgiven av Svenska språknämnden, har redan fått berättigad uppmärksamhet också i våra finlandssvenska medier. I det här numret av Språkbruk presenteras den kort av redaktören Jan...
Läs mer
-
Artikel 3/2005
Mats-Peter Sundström
Översättning och språkkontakt i Europaparlamentet
Nästan en tredjedel av översättarna i Europaparlamentets svenska översättningsenhet är finlandssvenskar. Mats-Peter Sundström som är en av dem frågar sig vad detta beror på och om detta syns i översättningarna.
Läs mer
-
Artikel 3/2005
Finsk-svensk-finsk vinordlista
Svenska språkbyråns sommarpraktikant Malin Borgström har uppdaterat och bearbetat en finsk-svensk-finsk vinordlista som ursprungligen ingick i Sverigefinska språknämndens tidskrift Kieliviesti 2/2003. Vinexperten Georg H. Borgström har granskat faktainnehållet. De ord som försetts med en asterisk (*) förklaras på sidan 25.
Läs mer
-
Artikel 3/2005
Jan Svanlund
Presentation av Språkriktighetsboken
Jan Svanlund, redaktör för Språkriktighetsboken, redogör för upplägg och innehåll i den nya efterlängtade handboken, och berättar också vem som kan ha mest nytta av den.
Läs mer
-
Artikel 3/2005
Marika Tandefelt
Det känns bättre att gråta i en Porsche än i en Volkswagen
Marika Tandefelt, professor i svenska vid Svenska handelshögskolan i Helsingfors, recenserar Lars Melins Corporate Bullshit.
Läs mer
-
Aktuell litteratur 3/2005
Maria Green-Vänttinen
Svenska som andraspråk
Forskningen kring andraspråksinlärning är ett dynamiskt och mångfasetterat forskningsområde. Hur omfattande forskningen är manifesteras av att de nya handböckerna som beskriver kunskapsläget är otroligt digra: The...
Läs mer
-
Aktuell litteratur 3/2005
Marianne Blomqvist
Ny svensk-estnisk ordbok
När jag i förrfjol kvistade in i en bokhandel, en raamatukauplus, i Gamla stan i Tallinn för att köpa en svensk-estnisk ordbok, var det enda man kunde erbjuda ett ficklexikon tryckt 2002. Det fick duga som...
Läs mer
-
Aktuell litteratur 3/2005
Malin Dahlman
Förortsslang
I min värld har en stockholmare som talar riktig stockholmska varit en söderkis eller söderböna som talar med släpig och nasal röst, inte gör skillnad mellan kort ö och u och drar ut på breda långa e-ljud:...
Läs mer
-
Aktuell litteratur 3/2005
Alexander Paile
Datorn granskar språket
Datorn granskar språket är en utmärkt liten bok för den som är intresserad av hur språkgranskningsprogram fungerar – av deras brister och möjligheter. Den lämpar sig också för var och en som skriver på dator...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2005
Effektivaste eller mest effektiva?
Fråga: Kan man säga effektivaste? Heter det inte den mest effektiva? Svar: Adjektiv kan kompareras antingen med ändelser (glad, gladare, gladast) eller genom omskrivning (äkta, mer äkta, mest äkta). De flesta...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2005
Skoblock
Fråga: Vad heter kärkilesti på svenska? Svar: Den svenska motsvarigheten till kärkilesti är skoblock. Ordet avser det föremål som förs in i skon (i det här fallet i tåspetsen) för att dess form ska...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2005
Kvalitativ
Fråga: Är det rätt att använda kvalitativ i betydelsen ’förstklassig, av högsta kvalitet’? Svar: Frågan besvaras av Svenska språknämnden i nämndens Frågelåda på webben: ”Adjektivet kvalitativ betyder ’som har...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2005
Bakre tidsgräns
Fråga: Ett begrepp som orsakar förvirring är det finska uttrycket perälauta. Det används bland annat i kommunala sammanhang betydelsen att kommunfusioner bygger på frivillighet men att om man inte inom en given...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2005
Lärande organisation
Fråga: Hur ska man översätta oppiva organisaatio/learning organisation? Svar: Den rätta översättningen är lärande organisation. Uttrycket innebär bland annat att medarbetarna inom ett företag eller en...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2005
Spa
Fråga: Kan det märkliga ordet spa alls böjas? Hur heter det t.ex. i pluralis? Svar: Ordet spa kan faktiskt förefalla märkligt när man hör det för första gången, men det har blivit rätt vanligt i svenskan som...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2005
En eller flera euro?
Fråga: Nyss hörde jag en ung dam som annars talade flytande finlandssvenska begära ”16 euros” för en båtrundtur. Vad säger Språkbruk om den pluralböjningen? Själv har jag lärt mig att myntenheten efter räkneord...
Läs mer
-
Språkfrågor 3/2005
Omställningsskydd
muutosturva = omställningsskydd Omställningsskyddet stöder uppsagda arbetstagare att få ett nytt arbete. Det officiella namnet är tillägg för sysselsättningsplan (fi. työllistymisohjelmalisä). För att få...
Läs mer
-
Noterat 3/2005
Handlingsprogrammet nu kapitelvis
Nu kan du läsa Svenska språknämndens handlingsprogram Tänk om … kapitelvis på vår webbplats, och läsa just det som angår dig och ditt område. Handlingsprogrammet berör följande områden: familjen, skolan, den...
Läs mer
I denna tidskrift: 3/2005
-
Språkriktighet, förflackning och finlandssvenska
Artikel -
Översättning och språkkontakt i Europaparlamentet
Artikel -
Finsk-svensk-finsk vinordlista
Artikel -
Presentation av Språkriktighetsboken
Artikel -
Det känns bättre att gråta i en Porsche än i en Volkswagen
Artikel -
Svenska som andraspråk
Aktuell litteratur -
Ny svensk-estnisk ordbok
Aktuell litteratur -
Förortsslang
Aktuell litteratur -
Datorn granskar språket
Aktuell litteratur -
Effektivaste eller mest effektiva?
Språkfrågor -
Skoblock
Språkfrågor -
Kvalitativ
Språkfrågor -
Bakre tidsgräns
Språkfrågor -
Lärande organisation
Språkfrågor -
Spa
Språkfrågor -
En eller flera euro?
Språkfrågor -
Omställningsskydd
Språkfrågor -
Handlingsprogrammet nu kapitelvis
Noterat