Hoppa till innehåll
  • Första sidan
  • Artiklar Nuvarande sida
  • Avdelningar
  • Aktuellt
  • Arkiv

4_2007 - Språkbruk

Språkbruk 4/2007

  • Artikel 4/2007

    Lena Jolkkonen

    Terminologi och fackspråk i fokus

    Terminologicentralen TSK är specialiserad på terminologiarbete och fackspråk. En del av Språkbruks läsare känner väl till central­en och dess verksamhet, men för alla dem som inte gör det, är det på sin plats att presentera Terminologicentralen.

    Läs mer

  • Artikel 4/2007

    Mårten Westö

    Stockfors-Helsingholm tur och retur – finlandssvensken som brobyggare

    Författaren och översättaren Mårten Westö pendlar flitigt mellan städerna Stockfors och Helsingholm. Här redogör han för var orterna ligger på hans språkliga karta. Artikeln är en förkortad version av ett föredrag hållet vid det svensk-finska översättarseminariet på Haiko gård i september.

    Läs mer

  • Artikel 4/2007

    Maria Vidberg

    Urbana ortnamn i fokus

    Korvhuset i Helsingfors, Konservburken i Åbo och Kärlekstallen i Nykarleby är alla belysande exempel på ett urbant namnförråd. Maria Vidberg, namnforskare på Focis, presenterar Svenska litteratursällskapets projekt Namnen i våra städer.

    Läs mer

  • Artikel 4/2007

    Lisa Södergård

    Modern eller mossig? Hugo Bergroths Finlandssvenska 90 år

    Hur står det till med svenskan i Finland? Vad har hänt sedan Hugo Bergroth skrev boken Finlandssvenska år 1917? Är samma problem fortfarande aktuella eller har något förändrats? Vilka utmaningar står språkvårdarna inför i dag? Det här är några av de frågor som diskuterades under det seminarium som arrangerades 23 november med anledning av att det är 90 år sedan Hugo Bergroths Finlandssvenska kom ut. Arrangörer var Svenska litteratursällskapet, Hugo Bergroth-sällskapet och Svenska språknämnden i Finland.

    Läs mer

  • Artikel 4/2007

    Jannika Lassus

    Information på vars och ens eget språk?

    Enligt lag ska alla myndigheter i Finland betjäna svenskspråkiga medborgare på både svenska och finska. I praktiken innebär detta att var och en ska få tillgång till information på svenska eller finska. I Sverige är en språklag under arbete och utredningen ska vara klar vid årsskiftet. I denna artikel utreds på vilka språk och hur lättillgängligt socialförsäkring sinstitutionerna FPA och Försäkringskassan informerar om bidrag på internet. Jannika Lassus skriver på en doktorsavhandling om svenska socialförsäkringsbroschyrer till barnfamiljer.

    Läs mer

  • Aktuell litteratur 4/2007

    Johan Schalin

    Röster från språkstriden ‑ gamla ortnamn begeistrar

    Varje minoritet har behov av symboler och berättelser om sin härkomst för att framhäva sin identitet. På allt sådant lider finlandssvens­karna kronisk brist. Våra skolor undervisar ingående om språkmajoritetens...

    Läs mer

  • Aktuell litteratur 4/2007

    Urban Östberg

    Ny underhållande etymologisk ordbok

    Vad finns det för likhet mellan ord som yoghurt, amok, sjå och hyvens ? Jo, det är ord med en ganska avvikande stavning i svenskan och man kan nog misstänka att de (möjligen med undantag för sjå ) inte...

    Läs mer

  • Aktuell litteratur 4/2007

    Daniela Floman

    Vett och etikett i språket

    När Lars Melins språkvårdsbok från 1998 kommer ut i ett redigerat nytryck signalerar pärmen genast att landets språkbrukare måste börja rätta in sig i ledet. Titeln Vett och etikett i språket, som i den...

    Läs mer

  • Aktuell litteratur 4/2007

    Nytt ortnamnslexikon

    Forskningscentralen för de inhemska språken har i samarbete med Kartcentralen gett ut ortnamnslexikonet Suomalainen paikannimikirja . Lexikonet innehåller över 4 800 uppslagsord. Det innehåller...

    Läs mer

  • Aktuell litteratur 4/2007

    Ny stor svensk-finsk ordbok

    Stora svensk-finska ordboken har utkommit. Det är redan tjugo år sedan Göran Karlssons Stora svensk-finska ordboken utkom, men den ordbok­en saknar naturligtvis det allra nyaste svenska och finska...

    Läs mer

  • Aktuell litteratur 4/2007

    Reuters rutor 3

    Den tredje volymen av Reuters rutor har utkommit under rubriken ”Reuters Rutor 3 – Språkspalter om ord och ordanvändning” och innehåller ett urval nya rutor som publicerats i Hufvudstadsbladet sedan 1996. ...

    Läs mer

  • Noterat 4/2007

    Caroline Sandström

    Text och tal i offentligheten

    Föreningen för nordisk filologi firade sitt 75-årsjubileum med ett jubileumssymposium den 19 oktober. Symposiet hade som tema ”Text och tal i offentligheten”. Jan Svensson inledde med att tala under...

    Läs mer

  • Noterat 4/2007

    Ny föreståndare för Focis svenska avdelning

    Från och med årsskiftet får svenska avdelningen en ny chef. Mikael Reuter går i pension i september 2008, men kommer redan vid årsskiftet att överlåta föreståndarskapet åt forskaren Nina Martola . Nina...

    Läs mer

  • Noterat 4/2007

    Medicinsk ordlista

    Under 1990-talet ingick två finsk-svenska ordlistor i Språkbruk som tog upp ord inom hälsovård och medicin. Ordlistorna har nu reviderats och uppdaterats av medicinska språkgruppen, och kommer under...

    Läs mer

  • Noterat 4/2007

    Konferens om normering i Norge

    Den 13 november arrangerades en språknormeringskonferens i Kristiansand i Norge. Temat för konferensen var Behov eller trang for å normere? (på svenska närmast ’Behov eller lust att normera?’) På...

    Läs mer

  • Noterat 4/2007

    Information om danska språket

    Dansk Sprognævn och Det Danske Sprog- og Litteraturselskab öppnade nyligen en ny webbplats med en mängd information om det danska språket. På www.sproget.dk finns bland annat skrivregler, elektroniska...

    Läs mer

  • Noterat 4/2007

    Språkbruksenkäten

    Språkbruk utförde sommaren 2007 en enkät där vi bland annat frågade vad våra läsare vill ha mer av i tidningen. Kring 40 läsare besvarade enkäten. 73,7 % av läsarna vill ha mer språkfråg­or, och drygt 60 %...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Outsiderkonst

    Fråga : Hur ska jag översätta den finska förkortningen ITE-taide till svenska? ITE står för itse tehty elämä , dvs. ungefär ”gör-det-själv-liv”. Svar : Det verkar som om den svenska...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Kund, klient eller patient?

    Fråga : Jag har förstått att man inom social-, hälso- och sjukvården bör använda klient för finskans asiakas . Nu har vi fått vi en lång översättning av ett program som är avsett som redskap för...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Chefsdirigenten John Storgårds

    Fråga : Jag har redan tidigare funderat på om det heter chefdirigent , chefsdirigent eller överkapellmästare . När frågan nu åter har aktualiserats genom John Storgårds utnämning tänkte jag på allvar...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Bära på ryggen

    Fråga : Jag skulle vilja veta vad ”reppuselkä” kallas på svenska. Jag ställde frågan på det finlandssvenska diskussionsforumet mammapappa.com för en tid sedan och fick en massa dialektala svar, t.ex. ...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Medarbetarkompetens

    Fråga : I finska språket har vi ett nytt ord alaistaidot som syftar på en arbetstagares förmåga att samarbeta med förmannen så att han eller hon kan acceptera ledarskapet och arbeta professionellt, och...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Flaggning på halv stång

    Fråga : Kan vi använda ordet sorgflaggning i tidningstext? Svar : Vi rekommenderar en viss försiktighet med att använda sorgflaggning . Redan nu används det mycket mera här hos oss än i Sverige på...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Intervallen eller intervallet?

    Fråga : Jag har förstått att ordet intervall kan böjas både intervallet och intervallen i bestämd form singularis. Har jag rätt? Finns det någon betydelseskillnad mellan t ‑formen och n ‑formen? ...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Registrerad förening

    Fråga : Förkortningen för registrerad förening tycks skrivas på flera olika sätt: rf, r.f., rf.  Finns det någon rekommendation om skrivsättet? Svar : Vi rekommenderar att rf skrivs utan...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Arbetad tid

    Fråga : Hur är det bäst att översätta uttrycket tehty työaika som kan förekomma t.ex. på lönebesked? Svar : Tehty työaika motsvaras av arbetad tid. I analogi med detta motsvaras tehty...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Banner

    Fråga : Hur böjs ordet banner på svenska? Svar : Banner är ett engelskt lånord som enligt Svenska Akademiens ordlista betyder ’(reklam)skylt på hemsida på nätet’. Svenska datatermgruppen...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Lampaska huset

    Fråga : I vilken form ska vi skriva namnet på en byggnad som ska namnges efter en person med efternamnet Lampa – Lampas hus, Lampska huset, eller Lampaska huset? Svar : Ett hus som uppkallas efter en...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Amok

    Fråga : Hur uttalas ordet amok? Svar : Ordet amok är av malajiskt ursprung och uttalas a måkk , med betoning på andra stavelsen. Det syftar på ett tillstånd där en person försöker döda eller...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/2007

    Tiina Pitkäjärvi

    Hjälpande hundar

    Människans bästa vän kan vara utbildad för speciella ändamål och har då vanligtvis också ett namn för detta. Som bekant kallas hundar som används av synskadade ledarhundar . Det finns också servicehundar...

    Läs mer

I denna tidskrift: 4/2007

  • Terminologi och fackspråk i fokus

    Artikel
  • Stockfors-Helsingholm tur och retur – finlandssvensken som brobyggare

    Artikel
  • Urbana ortnamn i fokus

    Artikel
  • Modern eller mossig? Hugo Bergroths Finlandssvenska 90 år

    Artikel
  • Information på vars och ens eget språk?

    Artikel
  • Röster från språkstriden ‑ gamla ortnamn begeistrar

    Aktuell litteratur
  • Ny underhållande etymologisk ordbok

    Aktuell litteratur
  • Vett och etikett i språket

    Aktuell litteratur
  • Nytt ortnamnslexikon

    Aktuell litteratur
  • Ny stor svensk-finsk ordbok

    Aktuell litteratur
  • Reuters rutor 3

    Aktuell litteratur
  • Text och tal i offentligheten

    Noterat
  • Ny föreståndare för Focis svenska avdelning

    Noterat
  • Medicinsk ordlista

    Noterat
  • Konferens om normering i Norge

    Noterat
  • Information om danska språket

    Noterat
  • Språkbruksenkäten

    Noterat
  • Outsiderkonst

    Språkfrågor
  • Kund, klient eller patient?

    Språkfrågor
  • Chefsdirigenten John Storgårds

    Språkfrågor
  • Bära på ryggen

    Språkfrågor
  • Medarbetarkompetens

    Språkfrågor
  • Flaggning på halv stång

    Språkfrågor
  • Intervallen eller intervallet?

    Språkfrågor
  • Registrerad förening

    Språkfrågor
  • Arbetad tid

    Språkfrågor
  • Banner

    Språkfrågor
  • Lampaska huset

    Språkfrågor
  • Amok

    Språkfrågor
  • Hjälpande hundar

    Språkfrågor
4_2007
 
  • Första sidan
  • Artiklar Nuvarande sida
  • Avdelningar
  • Aktuellt
  • Arkiv

Språkbruk innehåller bland annat artiklar av språkforskare, intervjuer med personer som jobbar med språk och språkrelaterade nyheter. Språkbruk ger också råd och rekommendationer i språkliga frågor och recenserar språklitteratur.

Om kakor (cookies)
Registerredogörelse

Chefredaktör

Pia Westerberg
0295 333 300

Redaktionssekreterare

Bianca Holmberg
tfn 0295 333 211

Utgivare

Svenska avdelningen vid Institutet för de inhemska språken, www.sprakinstitutet.fi 

Redaktion

Svenska avdelningen 
Hagnäskajen 6, FI-00530 Helsingfors 
Tfn 0295 333 300 
E-post: sprakbruk@sprakinstitutet.fi 
www.sprakinstitutet.fi    

Förläggare

Oy Nordinfo Ab
Lillviksvägen 6
02360 Esbo
Tfn 09 888 6916
sprakbruk@nordinfo.fi

Nästa nummer utkommer i december 2019.

Prenumerera

Kontakta oss

Institutet för de inhemska språket