Heimlichmanövern
Fråga: Vad heter Heimlichin ote på svenska?
Svar: Enligt Nationalencyklopedin är det korrekta uttrycket Heimlichmanövern, och en koll på webben bekräftar detta. ”Heimlichs grepp” är tydligen en direkt översättning från finskan.
null Heimlichmanövern
Fråga: Vad heter Heimlichin ote på svenska?
Svar: Enligt Nationalencyklopedin är det korrekta uttrycket Heimlichmanövern, och en koll på webben bekräftar detta. ”Heimlichs grepp” är tydligen en direkt översättning från finskan.
Korpusar behövs – men lita inte blint på dem!
ArtikelDe goda, de onda, de fula – och de nya. Några tankar om svensk dataterminologi
Artikel"Översättaren är den enda som helt måste förstå en bok". Ett samtal med Thomas Warburton
ArtikelSpråkvårdens marknad
ArtikelDen danska Korpus 2000 – ett genombrott för tillämpad nordisk språkteknologi
ArtikelNordiskt språkmöte i Tavastehus
ArtikelSpråkörat språkvårdar finlandssvenska dagstidningar
ArtikelTill minnet av professor Göran Karlsson
ArtikelLäsa och skriva fast man inte kan
Aktuell litteraturTvå sociologer och två idiolekter
Aktuell litteraturSystematisk sammanställning om språkbaden i Vasa
Aktuell litteraturSkrivandet som process
Aktuell litteraturRapport om nordisk språkteknologi
Aktuell litteraturLäkare–patientsamtal
Aktuell litteraturNordisk mötesordlista
Aktuell litteraturUttal och konstruktioner – två nya ordböcker
Aktuell litteraturBlygsel och blyghet
SpråkfrågorDiadem och tiara
SpråkfrågorI faggorna
SpråkfrågorKlassisk eller klassicistisk?
SpråkfrågorMalapropism
SpråkfrågorSpendera tid
SpråkfrågorVård eller behandling?
SpråkfrågorS:t Michel
SpråkfrågorFörkortning av veckodagar
SpråkfrågorSläktnamn eller efternamn?
SpråkfrågorYhteisö
SpråkfrågorIllamående
SpråkfrågorHan eller hon?
SpråkfrågorHeimlichmanövern
SpråkfrågorSexman
SpråkfrågorLite grann
Språkfrågorvon och af i namn
SpråkfrågorBindestreck – en liten repetition
Artikel