I augusti utkom Maria Turtschaninoffs fantasyroman Maresi i lättläst bearbetning på Lärum-förlaget. Maresi är den fjärde finlandssvenska romanen som förlaget ger ut i bearbetning. Genom de lättlästa bearbetningarna vill Lärum-förlaget göra det finlandssvenska kulturarvet tillgängligt för fler. Den lättlästa Maresi är återberättad av författaren Jolin Slotte och illustrerad av Jenny Wiik.

– Att bearbeta Maresi har varit både roligt och utmanande. Att kunna förmedla den här berättelsen till också de svaga läsarna känns extra värdefullt eftersom boken har hyllats så av både kritiker och läsare. Men samtidigt gör det utmaningen ännu större, säger Slotte.

– Litteratur skall vara tillgänglig för alla, säger Turtschaninoff.

De återberättade romaner som tidigare getts ut på svenska i Finland är Där vi en gång gått av Kjell Westö, återberättad av Peter Sandström, Tusenblad av Birgitta Boucht, återberättad av Jolin Slotte och Orgelbyggaren av Robert Åsbacka, återberättad av Bosse Hellsten.

I en lättläst bearbetning, också kallad en återberättad roman, har en annan författare återberättat en bok på ett enklare sätt. Bearbetningar är kortare och skrivna på en lättare svenska än originalet. De är gjorda för de läsare som upplever att originalet är för svårt, men ändå vill ta del av berättelsen.