Hugo Bergroth-priset 1997
2/1997

Peter Slotte

Hugo Bergroth-priset 1997

Hugo Bergroth-sällskapets språkdag på Hana-holmen den 20 maj blev en stor succé. Uppslutningen var stor; över 200 personer anmälde sig  till språkvårdsdagen (alla hugade fick tyvärr inte plats!). Temat för i år var reklamspråket                      (”Reklamspråket – ett språk som säljer?”). Kurt Johannesson från Uppsala universitet tog upp temat reklam och retorik. Han menade bland annat att reklamen alltid arbetar i motvind och att den ibland måste ta till rätt kraftfulla metoder för att hejda oss i det ständiga mediebruset. Reklamen ropar till oss som tidningspojkarna i gathörnen förr i tiden (jfr dagens braskande löpsedlar som vill få oss att stanna upp och läsa). Johannesson berättade utförligt om retoriken som medel i reklamen. Copywritern Micke Silén från reklambyrån Taivas berättade om sitt arbete och talade om reklamen som konst. Max Alfthan, marknadsföringsdirektör på Sinebrychoff, berättade om finländsk marknadsföring på svenska. Dagen avslutades med en paneldebatt (”Kan reklam översättas?”).

Årets språkpris delades ut till pol. dr Tomas Hellén, ekonomiredaktör på Hufvudstadsbladet. Prispengarna  (10 000 mk) hade donerats av Svenska kulturfonden. I prismotiveringen står att Tomas Hellén får priset ”för sitt smidiga, moderna och korrekta språkbruk i artiklar om finländsk och europeisk ekonomi. Han läser mycket medvetet rikssvenska tidningar och observerar språkbruket där. Det anpassar han sedan till finländska förhållanden. Hans artiklar är klart struktuerade och analytiska, ofta kryddade med en viss humor. Tomas Hellén har på många sätt förnyat den ekonomiska tidningssvenskan i Finland.”

Tidigare har  radioredaktören Ann-Kristin Schevelew, översättaren Lena Björklund samt läraren och läromedelsförfattaren Tove Fagerlund fått priset. Två gånger har också en språksporre utdelats: till Christian Hellman (copywriter för bl.a. Vexiannonserna) och till paret Sås och Kopp (Pasi Hiihtola och Peik Stenberg). De har fått sporren för sin språkliga kreativitet som varit till glädje för många.

sbkuvahugo.jpg