Hoppa till innehåll
FrontPage
FrontPage
  • Första sidan
  • Artiklar
  • Avdelningar Nuvarande sida
  • Blogg
  • Arkiv

Avdelningar - Språkbruk

Avdelningar

Se alla Aktuell litteratur Artikel Intervju Krönikan Ledare Noterat Nyheter Opinion Perspektiv på finlandismer Språkfrågor
  • Brev till Språkbruk
  • Citat
  • Debatt
  • Dialekt
  • Dialektfrågan
  • Kommentarer
  • Kåseri
  • Minoritetsspråk i Europa
  • Perspektiv på finlandismer
  • Språkkontakt
  • Språknotiser
  • Språkprofilen
  • Artikel 3/2000

    Susanna Karjalainen

    Besök i Babbels torn – översättningen inom EU

    Inom Europeiska unionen översätts årligen cirka en miljon sidor text till och från de elva officiella språken. Susanna Karjalainen, översättare på Statsrådets translatorsbyrå, har besökt de svenska översättarkollegerna i Bryssel.

    Läs mer

  • Artikel 2/2000

    Mia Falk

    Svenskan i EU – Rapport från språkvårdsdagen

    Hugo Bergroth-sällskapets årligen återkommande språkvårds­dag på Hanaholmen hade i år rubriken Vad betyder EU för svenskan? Temat hade lockat ett rekordhögt antal deltagare till den nyrenoverade konferenssalen på Hanaholmen.

    Läs mer

  • Artikel 2/2000

    Charlotta af Hällström-Reijonen

    Finlandssvensk ordbok – presentation och kommentarer

    Är nitapparat faktiskt en finlandism? Och hur är det med ordet krutuppfinnare? Får man lyfta katten på bordet? För alla som någon gång undrat över dessa eller andra frågor som gäller finlandismer har nu Finlandssvensk ordbok äntligen utkommit. Här beskriver språkvårdaren Charlotta af Hällström, en av redaktörerna, arbetet med boken.

    Läs mer

  • Artikel 1/2000

    Ingegerd Nyström

    Censorn och uppsatsen

    Censorn och uppsatsen

    Läs mer

  • Artikel 3/2000

    Helena Palm

    Mer värde i mervärdesmat

    Tekniska nomenklaturcentralen (TNC) föreslår mervärdesmat som svensk term för engelskans functional food. Men vad är mervärdesmat egentligen och varför stannade TNC för den termen? Terminolog Helena Palm redogör för resonemangen som ledde fram till rekommendationen. Artikeln har publicerats i Terminfo 2/2000 och omarbetats för Språkbruk.

    Läs mer

  • Artikel 3/2000

    Sonja Vidjeskog

    Finlandssvensk ordbok – förklarar, förmanar och förför

    Finlandssvenskarna behöver allt stöd och all uppmuntran de kan få i sitt språkbruk. Därför är det en stor händelse för den finlandssvenska språkvården att Finlandssvensk ordbok äntligen har kommit ut, skriver Sonja Vidjeskog, lektor i svenska vid Åbo Akademi, i sin recension av ordboken.

    Läs mer

  • Artikel 2/2000

    Mona Forsskåhl

    Killar och tjejer som dokar får krapula

    Kan man tala om en finlandssvensk ungdomsslang? Hur ser i så fall den slangen ut? Slår samma trender igenom bland ungdomarna i Österbotten och i Nyland? Och hur låter slangen på Åland? Mona Forsskåhl forskar i slang på Institutionen för nordiska språk och nordisk litteratur vid Helsingfors universitet.

    Läs mer

  • Artikel 1/2000

    Lena Carlsson, Mickel Grönroos

    Kan datorn grammatikkontrollera?

    Kan datorn grammatikkontrollera?

    Läs mer

  • Språkfrågor 3/1999

    U-land

    Fråga: Vad står förkortningen u-land för?

    Läs mer

  • Språkfrågor 3/1999

    Social kompetens

    Fråga: Vad betyder social kompetens?

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/1999

    Stavgång

    Fråga: Vad heter sauvakävely på svenska? Svar: Det kallas stavgång. Stavgång är en ny motionsform som innebär att man går ut och går med ett par skidstavar som stöd och hjälp för att röra på armar och överkropp bättre.

    Läs mer

  • Språkfrågor 3/1999

    Å eller på?

    Fråga: Används prepositionen å över huvud taget längre, eller har den helt ersatts av på?

    Läs mer

  • Språkfrågor 3/1999

    Bredd och brädd

    Fråga: Vad är det för skillnad på bredd och brädd?

    Läs mer

  • Språkfrågor 2/1999

    Argan list

    Fråga: Heter det argan list eller arga list och varifrån kommer uttrycket? Svar: Båda varianterna har, främst i uttrycket ”ana arga(n) list”, använts i betydelsen illistiga anslag eller bakomliggande elakhet. Arga...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/1999

    Sammansättnigar med icke-

    Fråga: Om jag vill uttrycka motsatsen till ett ord genom att lägga till icke- först, skall det då vara bindestreck mellan icke och huvudordet? Svar: Enligt Svenska skrivregler sätts bindestreck ofta ut i...

    Läs mer

  • Språkfrågor 1/1999

    Tillfälliga jobb

    Fråga: Hur skall jag översätta pätkätyö? Svar: Det finns flera alternativ: korttidsjobb, kortjobb, korttidsanställning, korta jobb eller vikariat, beroende på vilken aspekt man vill betona. Tidigare har ”snuttarbete”...

    Läs mer

  • Språkfrågor 3/1999

    Termer för bevisning i domstol

    Fråga: Vad är skillnaden mellan bevisbörda, bevismedel, bevisfaktum och bevistema?

    Läs mer

  • Språkfrågor 2/1999

    Slippa ut

    Fråga: Jag har i Bibeln stött på en mening som lyder: ”Då skall ni slippa ut och hoppa som kalvar som har varit instängda i stallet.” Borde det inte stå ”komma ut och hoppa”? Svar: Verbet slippa är ett ord som många...

    Läs mer

  • Språkfrågor 4/1999

    Efter (det) att

    Fråga: Jag har lärt mig att man inte ska skriva efter att, utan efter det att, , t.ex. ”Efter det att frågan hade diskuterats på flera möten, röstade nämnden äntligen om saken”. Nu ser jag att många i alla fall...

    Läs mer

  • Språkfrågor 3/1999

    Källhänvisningar till Internet

    Fråga: Hur skall jag göra när jag har använt information som jag har hittat på webben i t.ex. en uppsats, och vill hänvisa till den?

    Läs mer

Sida 103 av 129
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
— Antal per sida
Visar 2 041-2 060 av 2 566 resultat.
  • ← Första
  • Föregående
  • Nästa
  • Sista →
  • Första sidan
  • Artiklar
  • Avdelningar Nuvarande sida
  • Blogg
  • Arkiv

Språkbruk innehåller bland annat artiklar av språkforskare, intervjuer med personer som jobbar med språk och språkrelaterade nyheter. Språkbruk ger också råd och rekommendationer i språkliga frågor och recenserar språklitteratur.

Om kakor (cookies)
Registerredogörelse

Chefredaktör

Bianca Ortiz Holmberg
bianca.ortiz@sprakinstitutet.fi
tfn 0295 333 211

Redaktionssekreterare

Pia Westerberg
pia.westerberg@sprakinstitutet.fi
tfn 0295 333 300

 

Utgivare

Svenska avdelningen vid Institutet för de inhemska språken, www.sprakinstitutet.fi 

Redaktion

Svenska avdelningen 
Hagnäskajen 6, FI-00530 Helsingfors 
Tfn 0295 333 300 
E-post: sprakbruk@sprakinstitutet.fi 
www.sprakinstitutet.fi

Språkbruk utkommer endast på nätet från och med januari 2021. Nya artiklar publiceras regelbundet.

Kontakta oss

Institutet för de inhemska språket Institutet för de inhemska språket